Blogia

La Hester y Chile

Augusto Pinochet en cuatro palabras

Augusto Pinochet en cuatro palabras

Augusto Pinochet Ugarte nació el 25 de noviembre de 1915 en Valparaíso, un pueblo de pescadores en la quinta región de Chile. A los diecisiete años entró a la Escuela Militar, pero siempre fue un personaje poco llamativo. En los años setentas Salvador Allende fue elegido presidente e introdujo un experimento comunista, pero resultó muy mal en el país. Había muchas huelgas que paralizaron Chile, grupos militantes izquierdistas amenazaron el orden público y el poder del estado estaba minado. Allende tuvo mucha confianza en Pinochet y en 1973 le nombró Comandante en Jefe del Ejército de Chile. Nunca esperaba lo que hizo su fiel empleado solamente tres semanas después de su nombramiento.

Otros comandantes ya estaban tramando un complot con la CIA de América para conjurar el peligro comunista en Chile, pero fue Pinochet quien al último momento dirigió el golpe de estado del 11 de septiembre. "Ayer estábamos al borde del abismo, hoy hemos dado un paso hacia adelante" dijo después del golpe en el que Allende murió. El personaje poco llamativo se convirtió en un dictador aterrador que durante su dominio de diecisiete años mató a unos tres mil chilenos de manera tiránica. Tiró sus enemigos de un helicóptero a gran altura sobre el mar o los Andes. También torturó por lo menos unos treinta mil compatriotas en campos de concentración. Gobernó con mano dura: "No se mueve ninguna hoja en este país si yo no la estoy moviendo. ¡Quiero que quede claro!", esa es una frase de Pinochet frecuentemente citada.

Pero no todo el mundo en Chile le odió, después unos años la situación económica se me-joró gracias a la política del dictador. Había dejado la política de Allende e introdujo una economía de libre mercado a ejemplo de los Estados Unidos. "Hacia 1985 ó 1986, cada trabajador chileno va a tener casa, auto y televisor. No va a tener un Rolls Royce, pero tendrá una citroneta del ’75", por eso la clase media le apreciaba, aunque la diferencia en-tre pobre y rico aumentó. Mientras que otros países latinoamericanos tuvieron problemas con grupos de guerrilla, Pinochet puso orden en Chile. Por presión extranjera para una mejora de los valores demócratas y con la confianza de que todos los chilenos le amaban, efectuó un referéndum sobre su permanencia en 1988. El pueblo habló y le despidieron. Los chilenos pudieron elegir otro presidente a pesar de que Pinochet seguía siendo muy poderoso como comandante en jefe. Creó una función como senador vitalicio para si mismo y también una ley que aseguró su libertad e inmunidad.

El año 1998 fue un momento decisivo: Pinochet dimitió de Comandante en Jefe y el 11 de septiembre no seguía siendo una fiesta nacional. Pero lo más crucial fue la decisión de Pinochet de ir a Inglaterra para someterse a una operación de hernia. Como la ex primera ministra Margaret Thatcher fue muy amiga suya, el antiguo dictador pensó que estaría seguro allá. Pero ella no pudo prevenir que Pinochet fuera detenido en el momento en que se estaba recuperando en una clínica privada. Como 260 españoles desaparecieron duran-te su régimen, el juez español Baltazar Garzón le acusó de terrorismo, asesinato y tortura. Después de su arresto domiciliario en Londres, Pinochet pudo regresar a Chile el 3 de marzo de 2000 sin condena. El ministro Jack Straw decidió que tenía una salud demasia-do precaria, tanto física como mental, para un proceso penal. Eso fue una decisión erró-nea: al llegar a Chile se levantó de su silla de ruedas con una risilla. Pinochet todavía es-taba astuto como un zorro y de vuelta en su propio país, pero ahora también la justicia chilena anduvo detrás de él.

El Juez de instrucción Guzmán le acusó de asesinato y tortura, pero el ex dictador proclamó que no sabía que habían pasado estas crueldades, que fue todo culpa de sus dependientes. Perdió el respeto de los militares que aun eran fieles a él, y pronto el pueblo también le dejó en la estacada. Hasta el fin de su vida seguía afirmando que no hizo nada mal "No me acuerdo, pero no es cierto. Y si es cierto, no me acuerdo”. La única vez lo que admitió fue con su cumpleaños de 91: "Asumo toda la responsabili-dad política por lo ocurrido durante mi gobierno", tres semanas después murió.

Fuente de la imagen: www.nytimes.com


Fuentes del texto:
Encarta encyclopedie Winkler Prins
http://www.periodismoglobal.cl/2006/12/pinochet-citas-clebres.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Augusto_Pinochet#El_plebiscito
http://www.volkskrant.nl/buitenland/article377660.ece/twee_versies_van_pinochet
http://www.volkskrant.nl/buitenland/article377652.ece/Oud-dictator_Pinochet_overleden
http://www.nrc.nl/buitenland/article1750766.ece/Chili_danst_en_huilt_na_dood_Pinochet
http://www.nrc.nl/buitenland/article1750744.ece/Meedogenloze_heerser_sterft_zonder_straf
http://www.trouw.nl/achtergrond/deverdieping/article1419654.ece

Reseña de Mira si yo te querré de Luis Leante

Reseña de Mira si yo te querré de Luis Leante

Mira si yo te querré te inserta en la vida de dos jóvenes enamorados quienes no comparten sus vidas, pero lo querrían preferiblemente. Luis Leante sabe subir la tensión en su libro a un máximo incomparable por hacer saltos en el tiempo en las vidas de la doctora Montserrat Cambra y el cabo Santiago San Román. Los dos se encuentran en Barcelona en el verano de 1974. Santiago tiene diecinueve años y viene de condición humilde de Barceloneta mientras que Montserrat de dieciocho años viene de buena familia. Por colmo de desgracia Montserrat queda embarazada y sus padres le mandan a un lugar fuera para que reciba a su niño con calma mientras que Santiago entra en el servicio militar y se marcha al Sáhara. Años después una foto de Santiago y un saharaui cae en manos de Montserrat. Por la fecha que está escrita en la parte de atrás, resulta que el cabo no murió como le contaron y ella decide abandonar todo e ir al Sáhara para buscar a su primer amor.

 

Las líneas generales de la historia tal vez no son muy originales: una mujer que en un momento de su vida concluye que fue una equivocación dejar a su amor de juventud y decide buscarle para descubrir si queda algo de ese amor, pero como Leante lo escribe en Mira si yo te querré es de una manera excepcionalmente hábil. Las crueldades del desierto, la guerra, la trata de blancas entre otras que expone de tal manera que te sientas al borde de la silla leyendo hasta las últimas letras y como un verdadero libro español, no tiene un meloso fin americano de mal gusto, sino la historia cambia de rumbo inesperado en la última página.

 

Con Mira si yo te querré, Luis Leante ganó el Premio Alfaguara de Novela 2007, que es el premio español internacional de literatura. Este no fue su primer premio literario, Leante ya fue condecorado por algunas obras, por ejemplo La Isla de las Sirenas (2000), Recorte de prensa (2000) y  Academia Europa (2003). Su bibliografía consiste de relatos, novelas, artículos, poesía, ensayos, teatros y guiones cinematográficos. Algunos de sus libros de relatos fueron filmados. El año pasado Leante editó dos libros de niños: La puerta trasera del paraíso y Rebelión en Nueva Granada, esperamos a una próxima novela de ese escritor de talento. Mira si yo te querré ya fue traducido a ingles (How do I love you thee) y en la primavera de 2009 aparecerá en holandés con el título Hoeveel ik van je houd.

.

Fuente de la imagen: www.puntodelectura.com

Evaluación sesión 5

Evaluación sesión 5

¿Qué os ha parecido?
Muy bien, siempre me alegre hablar sobre libros que he leído. La única cosa es que creo que sería más bien si la tarea también concluye que nuestros compañeros lean la misma novela así que puedes discutir sobre el libro de manera más profundo.
 
¿Os ha gustado?
Sí, he leído la novela Mira si yo te querré de Luis Leante y me he gustado mucho. También me gusta escribir reseñas, entonces eso fue la tarea más divertida del proyecto. 
 
¿Qué habéis aprendido?
Lo más importante que he aprendido son los gustos de Francisca con respecto a la literatura. Tenemos mucho en común ella también lea muchísimas distintos géneros; tanto novela como literatura científico.
 
¿Os habéis entendido?
 Sí, no había ningún problema de entendernos.
 
¿Ha habido problemas?
Queríamos usar OOVOO porque con surfgroepen tuvimos muchos problemas durante las últimas sesiones, pero mi licencia gratis ha caducado entonces hemos intentado usar aula dos de surfgroepen y resultó que funcionó muy bien. Solamente el sonido del micrófono de Francisca se cortó a veces.
 
¿Ha habido algo que te haya sorprendido?
No, creo que las cosas sobre las que hemos hablado no eran sorprendentes. Lo que sí fue una sorpresa es que ya fue la última sesión; ¡que lata! Echaré de menos a Francisca y nuestro contacto semanal.

 Fuente de la imagen: www.unige.ch

Evaluación sesión 4

Evaluación sesión 4

¿Qué os ha parecido?

En primer instancia la tarea me pareció un poco más de lo mismo, ya hablábamos sobre diferencias entre Chile y Holanda durante las primeras sesiones. Pero durante la sesión resultó que había muchas diferencias que ya no habíamos tratado.

 

¿Os ha gustado?

Sí, en primer lugar pensábamos nosotros mismos en diferencias y cosas típicos de Holanda y Chile, y después con las audiciones nos dimos nota que hay muchos costumbres tanto en Holanda como en Chile en las que no pensábamos antes. Por ejemplo que los holandeses siempre hablan sobre el clima y que los chilenos siempre usan el imperativo de la palabra prestar para pedir algo (préstame el agua).

 

¿Qué habéis aprendido?

No habían muchas cosas nuevos, pero era divertido ver que uno tiene muchas costumbres sin tener conciencia de esas. 

 

¿Os habéis entendido?

 Sí, sin tener problemas.

 

¿Ha habido problemas?

Como durante las primeras tres sesiones teníamos muchos problemas con ‘surfgroepen’, no hemos intentado usarlo esta vez. Usábamos OOVOO desde el comienzo y fue muy bien.

 

¿Ha habido algo que te haya sorprendido?

Pues, hablando sobre costumbres me di nota que cuando estaba en Chile hacía algo muy mal. Para saludar, la gente da un beso, pero resultó que ese beso contiene solamente el contacto de mejillas y no boca-mejilla como damos besos en holanda. Dar un beso así es muy extraño, pero yo lo hacía todo el tiempo.

 

Fuente de la imagen: www.futo.co.yu/

Evaluación sesión 3

Evaluación sesión 3

¿Qué os ha parecido?

Pues la tarea original me ha parecido muy divertida, pero en la primea sesión ya hablábamos sobre la mayor parte de los temas de que se trata sesión tres, por eso consulté con mi profesora y decidimos que era mejor hablar sobre otras cosas. Francisca y yo queríamos hablas sobre nuestros deseos y planes para el futuro.

 

¿Os ha gustado?

Como tengo muchas opciones con respecto a elección de trabajo (con un estudio de periodismo, un Master de historia y mi conocimiento de español) y todavía no sé qué quiero. Me he gustado mucho hablar sobre nuestros deseos y planes de futuro, así aguza el espíritu. También hemos hablado sobre cosas ligeras como nuestros pasatiempos y series de televisión favoritas.  

 

¿Qué habéis aprendido?

Lo más importante que he aprendido es lo que Francisca prefiere hacer en su tiempo libre (hace mucho para la iglesia, pero también está loca por series de televisión Norteamericano) y que ella como yo duda sobre su futuro laboral. 

 

¿Os habéis entendido?

 Sí, Francisca habla muy buena, ha adaptado un pocito su lenguaje para que yo entienda todo. Los chilenos de nuestra edad hablan con muchos modismos y eso puede ser un poco difícil, aunque conozco muchos de estos modismos. Yo a mi turno he dejado el uso de ‘vosotros’ y uso en vez de eso ‘ustedes’ y también intento de hablar sin el uso de la ‘s’ que es muy típico de España pero no se lo pronuncian en Chile.

 

¿Ha habido problemas?

 Solamente con ‘surfgroepen’ de nuevo, pero hemos usado OOVOO para la última parte de la sesión.

 

¿Ha habido algo que te haya sorprendido?

No tanto, la única cosa sorprendente fue que Francisca practica su religión de forma activa, eso no forme ningún parte de mi vida.

 

Fuente de la imagen: www.darfruto.com

Evaluación sesión 2

Evaluación sesión 2

¿Qué os ha parecido?

Muy útil porque corregir un texto junto con un hispanohablante es mus instructivo.  

 

¿Os ha gustado?

Por cierto, me he gustado mucho esta sesión. Era muy divertido comparar nuestros textos y ver qué cosas de que hemos hablado fueron las más importantes según Francisca. También había unos malentendidos pero fueron pocos.

 

¿Qué habéis aprendido?

Creo que lo más importante que he aprendido es que hay que tener cuidado con tus interpretaciones, si no entiendes algo completamente es mejor preguntar otra vez que especular sobre lo que pudría significar.

 

¿Os habéis entendido?

 Sí no había problemas en nuestra comunicación, unas veces cuando no conocí una palabra que ella usaba, me lo ha escrito en la ventana de ‘chat’.

 

¿Ha habido problemas?

Pues sí con el entorno de ‘surfgroepen’ Esta vez sí podíamos usar ambos cámaras web, pero el sonido era terrible, estaba cortado todo el tiempo entonces fue imposible hablar. Por eso hemos usado oovoo, otro programa de videoconferencia y ese sí funcionaba. Entonces al final pudimos hacer nuestra sesión pero no gracias a ‘surfgroepen’.

 

¿Ha habido algo que te haya sorprendido?

Me sorprendió de que el texto de Francisaca y el mío fueran muy distintos. No solamente el contenido, pero también el formato. Yo lo escribí como un artículo periodístico, Francisca lo escribió como pregunta y respuesta.

 

Fuente de la imagen: juanjosejj.wordpress.com

 

Un mundo de diferencias

Un mundo de diferencias

Los jóvenes son el futuro de nuestro mundo. Eso es lo que dicen muchos adultos y tienen razón. La pregunta es cuál futuro. Como hay tantos países en el mundo, hay distintos jóvenes. ¿Pero en qué difiere un joven de Chile con un joven de Holanda? ¿O no difiere ni mucho menos aunque los dos países se sitúan al otro lado del mundo? Hablamos sobre los jóvenes de Chile con Francisca Susana Carrasco Villar, una chilena que estudia pedagogía en Concepción.

REDACTADO POR HESTER VAN DEN BLINK

Si vemos a los gustos de los chilenos, comprobamos que son muy parecidos a los pasatiempos favoritos de los holandeses. ‘Los chilenos dan mucha importancia al contacto con amigos y familiares, entonces lo que queremos hacer en nuestro tiempo libre es conversar con amigos, salir por la noche, hacer deportes, juntarse en grupo para conversar de la vida, y por supuesto estar en el computador chateando, jugando, etcétera’, dice Francisca.

El contacto con familiares puede ser un poco más complicado en Chile que en Holanda. Como Chile es un país tremendamente largo (más de cuatro mil kilómetros), muchos jóvenes tienen que mudar muy lejos de su casa paterna para estudiar. ‘Esto le ocurre a aquellos que no tienen universidad en su ciudad. En mi caso, Linares es muy pequeña y no hay universidades que se interesen por tener algún campus allí. Al salir de cuarto año medio el joven ya sabe que no tiene posibilidades de estudiar allí y entonces que debe ir a otra ciudad.

Generalmente arriendan departamentos con más gente conocida o pagan pensiones donde ocupan una pieza y en algunas, les dan comida.’ Eso entonces es un poco distinto con el hábito de los holandesas quienes frecuentemente se quedan a vivir en la casa de sus padres (porque en Holanda viajar a un lugar con una universidad nunca dura más que una hora y media), o cuando mudan arriendan solamente una pieza en una casa de estudiantes.

‘Por lo general los jóvenes de acá son muy “carreteros” (que significa que festejan mucho)’, dice Francisca, ‘es decir, el perfil que acá existe de los universitarios es de jóvenes que en sus tiempos libres se juntan en grupos, beben alcohol y “pierden el tiempo” hasta altas horas de la madrugada.’ No hay nada nuevo bajo el sol entonces, también los holandeses les gusta una cerveza de tiempo en tiempo. Pero Francisca no se reconoce en este perfil: ‘creo que soy bastante tranquila y no entro en aquel perfil, sino que me dedico a estudiar, a descansar y a disfrutar de la naturaleza y de los eventos culturales.’

Con respecto a la política, los chilenos y los holandeses sí difieren. En Holanda hay muchos jóvenes que son muy activos en la política. Hay partidos políticos especialmente para y de los jóvenes. La mayor parte de las universitarios holandeses dicen que es muy importante votar. En Chile ese no es el caso. Uno solamente puede votar cuando se inscribe y el voto, una vez inscrito, es obligatorio. La política de Chile es muy altanera, las personas que están en el poder no se intersan por los jóvenes. ‘Solamente veintisiete por ciento de la población con la edad entre dieciocho y cuarenta vota y eso no es aceptable. Para mejorarlo hay que crear políticas para los jóvenes, darles más espacio de participación. Hay que generar una política “pura” donde no haya corrupción ni abuso de poder. También es importante cambiar la imagen que la política tiene y hacer que la inscripción automática con participación libre y voluntaria.’

Fuente de la imagen: www.stivoro.nl

Evaluación sesión 1 con Chile

Evaluación sesión 1 con Chile

¿Qué os ha parecido?
A mi me he gustado mucho el primer contacto con mi pareja chilena Francisca. Lentamente no tuviéramos tiempo para un sesión informal para conocernos, así la primera sesión no fue completamente cómoda. Pero estoy segura que la próxima vez saldrá mejor.
 
¿Os ha gustado?
¡Sí muchísima! Hemos hablado sobre cosas típicos holandeses y chilenas y eso fue un éxito. Como viví un medio año en Chile en 2002 y estaba de vuelta el verano pasado durante dos meses yo conocí bastante de este país maravilloso. Me enamoré de Chile y su gente, la mentalidad, el ritmo de vida y todo. No puedo tener demasiado de este país entonces este proyecto me viene al dedillo.
 
¿Qué habéis aprendido?
Creo que Francisca aprendió más cosas sobre Holanda que yo de Chile, pero eso no es raro visto que yo pasé mucho tiempo allá y ella todavía no ha visitado a Holanda. Creo que la más importante que hemos aprendido en esta sesión es quiénes somos. Fue una sesión de presentación.
 
¿Os habéis entendido?
Pues no había malentendidos o confusiones verbales. Estaba útil que ya conocí unos modismos así entendí cuando Francisca estaba hablando sobre ‘pololo’ (novio), ‘carrete’ (fiesta), o ‘bacán’ (estupendo). Si me remito a la primera sesión, compruebo que no la hemos hecho completamente correcto. La parte de la entrevista no fue completamente según las descripciones así escribí un artículo sobre la diferencia entre las estudiantes de Chile y Holanda, que es más o menos lo que tenemos que hacer durante sesión tres. Entonces voy a sugerir a mi profesora que invertiré el orden del sujeto de sesión 1 y 3.
 
¿Ha habido problemas?
Lamentamente había muchísimos problemas técnicos. En primer instancia en aula 1 no funcionaba casi nada entonces movíamos a otra aula. Allá funcionaba al final el sonido, pero estaba cortado muchas veces. Usar dos cámaras Web resultó imposible porque cada vez que ambos Francisca y yo encendamos nuestras cámaras, la página Web se ha estancado. Al final solamente yo encendí mi cámara y hemos hablado sin ver a Francisca.
 
¿Ha habido algo que te haya sorprendido?
Lo que me sorprendí es que resultó que el profesor de Francisca había dicho a los chilenos que no pueden preguntar cosas personales. Entonces un pudieron hablar de novios, edades, clases, nada. Eso es un poco complicado en el caso de una entrevista personal.

Fuente de la imagen: www.chilecontact.com